Seri Basa Using Lawas: R. Soedira (04-11-12)
Antariksawan Jusuf (dipublikasikan pada Senin, 21 Agustus 2023 06:34 WIB)
- Kolom Bahasa Using
Cathetane R. Soedira (W74-04-11-12)
Ater-ater:
R. Soedira nulis ucap-ucap basa Using pirangane jilid taun 1920. Aju, makene bisa diwaca wong akeh, belambangan.com ngetokaken isine sithik-sithik.
Ejaan lan keterangan wis ngeliwati proses suntingan. Umpamane: oe dadi u, tj dadi c, dj dadi j, j dadi y, awalan h dadi ilang. Keterangane teka basa Jawa dadi basa Indonesia. Tandha titik ring ngingsore ukara d/t dadi dh/th. Keterangan kr (krama) dadi besiki. Ejaan liyane, kayata klapa, mlaku (hang nganggo ejaan saiki mesthine ditulis dadi kelapa, melaku) miloni naskah aseline. Conto ukarane dijuwut teka naskah aseline, mulane magih kecampur basa Jawa sithik. Kayata, ana yen (mesthine kadhung), nuli (aju), mbeneri (ketepakan), klapa (kelapa) lan liya-liyane. Urutan ucape plek ketiplek njuwut teka manuskrip hang ana 10 jilid.
lonjor: Batang bambu yang masih utuh atau tebu.
Isun tuku jajang salonjor bakal kanggo gapit gedheg.
sesebat (besiki dari kasebut): disebut.
Petinggi dhusun Anu punika julukipun sesebat: Sutabraja.
brandheng=tutus: Tali yang terbuat dari bambu muda yang sudah dibelah kecil-kecil dan tipis.
Pa Bun iku naleni welit pondhok sawah nganggo brandheng.
langkap loro: Cara menganyam gedeg dengan memberi jarak (let) dua anyaman.
langkap telu: Cara menganyam gedeg dengan memberi jarak (let) tiga anyaman.
Pa Marsa iku nganam gedheg langkap loro lan telu.
grogol=gebyog: Alat untuk menjebak monyet, dibuat dari bambu utuh, bentuknya persegi Panjang, menggunakan umpan jagung basah atau pisang.
Si Labu masang grogol ring kebonan olih bojog telu.
patuk: Alat tukang kayu untuk meratakan kayu.
Pa Andon iku ngasah patuk bakal matuki kayu bakal balungan umah.
rabas jombret, panjang: 1. Rabas jombret: membersihkan tumbuhan kecil yang ada di kiri kanan selokan air.
Pa Wanda iku njaga wong-wong kang padha rabas jombret ring slokan kang parek bendungan.
2. panjang (besiki dari dawa): Panjang.
Tiyang-tiyang ingkang rabas jombret punika ingkang rampung (mantun) kinten-kinten Panjang 100 meter.
cloret (claret): Bergerak cepat seperti gerakan ular yang lari.
Sajrone thathit iku Sun deleng katon pating cloret kaya ula melayu.
blater: Perempuan yang menjual dirinya.
Si Atun iku arang ana ring umah, awit (merga-red) saiki dhemen mblater.
lintune (besiki dari liyane): Selain.
Kula menawi rokok kretek, lintune cap Badhut mboten doyan.
sengen=sengiyen (besiki): Dulu.
Sengen yen (kadhung-red) lebaran Sawal ring plekat (alun-alun-red) wonten kerameyan laminipun ngantos pitung dinten.
muja, puja: Meminta sesuatu kepada dzat yang dipercayai.
sanggar: Tempat pemujaan.
Isun mlaku-mlaku nyang kampung Bali mbeneri (ketepakan-red) ana wong Bali muja ring sanggar kambi ngobong menyan.
thul: Panggilan orang tua kepada anak perempuan yang tidak diketahui namanya.
Thul! Kancane jaken merene, iki jajan jaken mangan!
cul: Panggilan orang tua kepada anak laki-laki yang tidak diketahui namanya.
Cul! Enyak iki jajan panganen.
biyasane: Biasanya.
Si Taman iku yen (kadhung-red) sarapan biyasane ngombe wedang kopi jae.
bengkiwa: Ayam hutan Jantan yang bulunya berwarna merah kehitaman, kalau betina berwarna kelabu bintik-bintik.
Si Andon iku mbedhil bengkiwa olih telu.
Redaktur menerima berbagai tulisan, kirimkan tulisan anda dengan mendaftar sebagai kontributor di sini. Mari ikut membangun basa Using dan Belambangan.